Небольшой пгоектиг, скогее газвлекательно плана, недавно накатал на PB. Это пегеводчиг з литегатугнага гусскага, на нелитегатугный сленгофий. Напгимег: Пгивед Медвед! > Пгевед Медвед!
Изначально, собигался падшутить нат одним комгадем-"пейсателем", а патом гешил офогмить исходниг ф палноценную софтинку.
Несмотгя на маленький газмег пгоггаммы, паддегжываецца несколько сленгофих жажггоноф и балее 2600 пгавил пегевода кгеатива!
Пгавила для олбанскага, были собганы з комментоф на udaff.com, кащенизмы - з kaschenko.ru, и т.д. Все базог ф базе (она пгошита внутги пгоггаммы) были найдены ф интег-неде, отсогтигофаны, и добавлены ф банки сленгоф.
Газличные сочедания вбидгаенных сленгофих банкоф, дают газный пегевод на виходе. Пги этом, чем бальше вбидгаено банкоф, тем бальше идед искажения фонедиги кгеатива, иногда давая нечидаемый гезультат на виходе, а иногда зобавный.
Ггузить отсюда:
http://argo.110mb.com/ Ахтунг! Сленг содегжыт ф себе абсценную, неногмативную лексигу котогая, можед оскоггасить чувцтва некотогых людей, сексуальных меньшинцтв и т.д. Однако сленг, не быдлъ бы цтоль жывим, не будь ф нем классических слоф на х.. Как гофогицца слофо из песни - не вигинуть
Cкгиншот:
All inclusive за исключением "Йожиного диалекта".
Функционал
Слишком много видов сленга и слишком мало правил. Студенческий, it, наркоманский и фанатский сленги этот тект вообще не тронули. Немногочисленные кащенизмы можно разделить на олбанские и еврейские, кащенизм сам по себе более обширен, отдельные коверканья слов это лишь крошечная и не значащая часть его сути, которую не симитировать программой.
Украинский всего лишь поменял предлог "с" на "з", блатной - "ключ" на "бидра". Бедненько, нафик они такие нужны? Эрративы падонков и олбанский можно объединить, кого волнует культурологическая разница, сейчас это все - олбанский.
Оскор
бить - оскор
гасить; такие слова нужно менять целиком, а не кусками.
Глюки
ctrl+a в нижнем текстбоксе выбирает текст из верхнего. Верхний чуть уже нижнего, текст переносится не одинаково.
Интерфейс
Я в принципе слышал про то, что кнопки тулбаров стоит дублировать менюшками, но не наоборот же? Да еще с таким фанатизмом. Программа, наколько я понимаю, предназначена для людей, большая часть которых является виртуозами и гуру копипейста, блоками редактирования, открытия/сохранения и печатью они никогда пользоваться не будут.
А вот самая главная функция программы - перевод - засунута в самые дебри меню/середину тулбара и снабжена иконкой страшной и не подходящей по смыслу. На иконке метафора "туда-обратно", а переводит программа лишь в одну сторону.
Лучший способ понять что-то самому — объяснить это другому.