Онлайн-переводчик (надмозги отдыхают)

Разговоры на любые темы: вы можете обсудить здесь какой-либо сайт, найти единомышленников или просто пообщаться...
VBTerminator
Постоялец
Постоялец
Аватара пользователя
 
Сообщения: 415
Зарегистрирован: 19.11.2008 (Ср) 20:10

Онлайн-переводчик (надмозги отдыхают)

Сообщение VBTerminator » 17.08.2010 (Вт) 10:04

Сегодня наткнулся на онлайн-переводчик, умудряющийся неверно переводить даже самые простые фразы: http://www.tranexp.com:2000/Translate/result.shtml . Например, на фразу "I love you" через несколько секунд раздумий он выдаёт "Я любовь ты.". "Надмозги" отдыхают!

Ещё примеры:
  • Epic fail - Эпический недоставать
  • Bugtracker - (не осилил)
  • Visual Basic - Зрительный Основной
  • Hidden by owner - Шкура у владелец
  • Google Translate - Google Переводить с одного языка на другой
  • Operating system - Операционный система
  • World of Warcraft - Мир яние) от Warcraft
  • Lazy wolf Commisson - Ленивый волк Комиссар
  • Do you speak English? - Делать ты говорить Английский?
  • Ads from the Community - Ads от грамматический определенный член Община
  • There is nothing! Thanks for a greeting. - Там быть ничто! Спасибо для высшая отметка за классную работу приветствие.
  • The spirit indeed is willing, but the flesh is weak. - Грамматический определенный член дух в самом деле быть воля , только грамматический определенный член сырое мясо быть слабый.
  • The ones who I confide were gone in the black of the night - Грамматический определенный член самого кто Я доверять быть идти в грамматический определенный член черный яние) от грамматический определенный член ночь.
  • Our cat gave birth to three kittens - two whites and one black. - Наш кот давать рождение к три котенок два белая мука высшего сорта и один черный.
  • Execute installer by tray icon and insert ms windows binaries or another os with custom mouse driver support in current boot drive. - Выполнять официально вводить в должность у поднос икона и вставлять ms окно бинарный или еще один os с привычка мышь кучер поддерживать в ходячий ботинок гнать.

Такое ощущение, что он просто тупо подставляет слова из своего словаря.

Если кто хочет, можете постить сюда ещё переводов этого недопереводчика.

alibek
Большой Человек
Большой Человек
 
Сообщения: 14205
Зарегистрирован: 19.04.2002 (Пт) 11:40
Откуда: Russia

Re: Онлайн-переводчик (надмозги отдыхают)

Сообщение alibek » 17.08.2010 (Вт) 10:45

Никогда не видел словарь-подстрочник?
Lasciate ogni speranza, voi ch'entrate.

VBTerminator
Постоялец
Постоялец
Аватара пользователя
 
Сообщения: 415
Зарегистрирован: 19.11.2008 (Ср) 20:10

Re: Онлайн-переводчик (надмозги отдыхают)

Сообщение VBTerminator » 17.08.2010 (Вт) 13:52

Раньше - нет.

А смысл в тупой замене слов? Ведь на выходе получается потеря "всего лишь какой-то мелочи - смысла".

alibek
Большой Человек
Большой Человек
 
Сообщения: 14205
Зарегистрирован: 19.04.2002 (Пт) 11:40
Откуда: Russia

Re: Онлайн-переводчик (надмозги отдыхают)

Сообщение alibek » 17.08.2010 (Вт) 14:46

А смысл в переводе слов.
А перевод предложений должен делать человек.
Lasciate ogni speranza, voi ch'entrate.

Хакер
Телепат
Телепат
Аватара пользователя
 
Сообщения: 16478
Зарегистрирован: 13.11.2005 (Вс) 2:43
Откуда: Казахстан, Петропавловск

Re: Онлайн-переводчик (надмозги отдыхают)

Сообщение Хакер » 17.08.2010 (Вт) 14:55

К слову, гугл-переводчик позиционируется как полноценный, но однажды выдал: «Мальчик девочка каталог не найден». Точный оригинал не вспомню, но это была нормальная фраза со смыслом вроде «У указанной девушки нет сына».
—We separate their smiling faces from the rest of their body, Captain.
—That's right! We decapitate them.

alibek
Большой Человек
Большой Человек
 
Сообщения: 14205
Зарегистрирован: 19.04.2002 (Пт) 11:40
Откуда: Russia

Re: Онлайн-переводчик (надмозги отдыхают)

Сообщение alibek » 17.08.2010 (Вт) 15:14

Гугл скорее всего балуется нечеткими алгоритмами.
Потому что варианты перевода (по качеству) иногда очень сильно меняются при незначительной переделке фразы.
Может быть одним из факторов, влияющих на результат, является база данных поискового бота.
Lasciate ogni speranza, voi ch'entrate.

Proxy
Профессор VB наук
Профессор VB наук
Аватара пользователя
 
Сообщения: 2941
Зарегистрирован: 31.08.2007 (Пт) 4:41

Re: Онлайн-переводчик (надмозги отдыхают)

Сообщение Proxy » 17.08.2010 (Вт) 15:15

Хммммм. Отказ от обслуживания сервера google весьма критичен и слэшдот-эффект не должен сказаться на основных сервисах. Ни разу ещё не видел, чтобы google упал. Мне кажется, что переводчик использует эвристику, всмысле упрощает перевод в некоторых случаях, например чтобы уменьшить число обращений к БД. Это всё моё имхо :)
Follow the white rabbit.

FireFenix
Продвинутый гуру
Продвинутый гуру
Аватара пользователя
 
Сообщения: 1640
Зарегистрирован: 25.05.2007 (Пт) 10:24
Откуда: Mugen no Sora

Re: Онлайн-переводчик (надмозги отдыхают)

Сообщение FireFenix » 17.08.2010 (Вт) 21:44

Тема дикий боян, заиграный до дыр :D Машинный перевод

Изображение
Птицей Гермеса меня называют, свои крылья пожирая... сам себя я укрощаю
私はヘルメスの鳥 私は自らの羽根を喰らい 飼い慣らされる

Debugger
Продвинутый гуру
Продвинутый гуру
Аватара пользователя
 
Сообщения: 1667
Зарегистрирован: 17.06.2006 (Сб) 15:11

Re: Онлайн-переводчик (надмозги отдыхают)

Сообщение Debugger » 18.08.2010 (Ср) 10:22

http://www.worldlingo.com/ma/enwiki/ru/FASM
Машинный перевод Википедии. Местами забавен.

Хакер
Телепат
Телепат
Аватара пользователя
 
Сообщения: 16478
Зарегистрирован: 13.11.2005 (Вс) 2:43
Откуда: Казахстан, Петропавловск

Re: Онлайн-переводчик (надмозги отдыхают)

Сообщение Хакер » 20.08.2010 (Пт) 2:11

Google: Почему стол падает? писал(а):Why do so falls?
—We separate their smiling faces from the rest of their body, Captain.
—That's right! We decapitate them.


Вернуться в Народный треп

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 17

    TopList