Это ещё чего, у меня в паспорте стоит место рождения "Екатеринбург".
При том, что во время моего рождения такого города ещё не было
У всех моих знакомых там написано "Свердловск", одного только меня записали гостем из будущего =)
А у меня место рождения г. Новосибирск, Новосибирской области ) Когда в Новосибе показал какому-то паспортисту, он долго удивлялся... Раньше говорит ни у кого такого паспорта не видел )
Раз уж пошла такая тема. Вот вам пара приколов из жизни.
Те кто живет в Украине и получал паспорта в 1996-97 могут подтвердить мои слова, что в то время знание "державной мовы" у паспортистов южных областей было "очень хорошим"
Меня например зовут Николай, аналог в украинском языке Микола (читается как "Мыкола"). По паспорту я Миколай..... с фамилией тоже не все гладко.
Когда паспорт получал мой двоюродный брат там вообще дошло до идиотизма. Его фамилия Реу в свид-ве о рождении буквы буква "У" написана так что очень похожа на "Ц" в итоге на украинском фамилия моего брата стала звучать как Рэць.....