Транслит с английского на русский

Разговоры на любые темы: вы можете обсудить здесь какой-либо сайт, найти единомышленников или просто пообщаться...
Proxy
Профессор VB наук
Профессор VB наук
Аватара пользователя
 
Сообщения: 2941
Зарегистрирован: 31.08.2007 (Пт) 4:41

Транслит с английского на русский

Сообщение Proxy » 09.09.2020 (Ср) 3:48

Доброго времени суток.

Такой вот вопрос:
Есть человек с некоторой фамилией, которая достоверно точно написана латинскими символами.
Берём интуитивно пишем на русском, гуглим, получаем в результатах только какой-то партийный архив Астраханского обкома КПСС (личные дела принятых в члены КПСС, даже год распознать не получается — ужасно неразборчиво вписан ручкой). Предположим, что это ошибочное написание. Ищем правила: есть упоминание каких-то мутных правил КХЛ по транслитерации фамилий, но на деле это оказывается скорее таблицей, позволяющей русскоязычную фамилию в латинский транслит перевести, а не наоборот (в эту сторону и так всё регламентировано, есть несколько схем транслитерации и, в зависимости от задачи, применяется та либо иная).

Гуглим историю фамилии: фамилия распространена в (в порядке уменьшения количества носителей):
Brazil
Papua New Guinea
United States
Argentina
Australia
Italy
(И, судя по количеству, в России просто не может не быть носителей этой фамилии)

Ищем онлайн инструмент: инструмент настаивает, что на русском языке фамилия будет заканчиваться на "лаы" (вот уж нет).
Просим гуглотётку произнести фамилию — произносит ровно так, как звучало в первой попытке интуитивно транскрибировать (и достоверно известно, что именно так она и произносится, однако однозначного варианта написания на русском языке это не даёт).
Есть вообще какие-то правила не транскрибировать русскоязычную фамилию для загранпаспорта, а наоборот?

P.S. Задача скорее исследовательская (удовлетворить любопытство, косвенно связанное с этой фамилией, впрочем это долгая история), нежели практическая, так что варианты приветствуются.
P.P.S. Второй вопрос: предположим, что человек из Европы получил гражданство РФ. В этом случае в паспорте РФ у него только одним возможным способом может быть указана эта фамилия на русском языке или есть варианты? Допустим гражданство РФ получили 2 родственника с интервалом, допустим, 5 лет, будет ли 100% их фамилия написана одинаково в паспорте РФ?
Follow the white rabbit.

alibek
Большой Человек
Большой Человек
 
Сообщения: 14205
Зарегистрирован: 19.04.2002 (Пт) 11:40
Откуда: Russia

Re: Транслит с английского на русский

Сообщение alibek » 09.09.2020 (Ср) 12:12

Proxy писал(а):Есть вообще какие-то правила не транскрибировать русскоязычную фамилию для загранпаспорта, а наоборот?

Правила есть, но со множеством исключений.
Причем в исключениях нет логики — она может зависеть от изначального происхождения, места проживания, традиций, благозвучности и погоды на Марсе.
Например, Ватсон или Уотсон?
Lasciate ogni speranza, voi ch'entrate.

Proxy
Профессор VB наук
Профессор VB наук
Аватара пользователя
 
Сообщения: 2941
Зарегистрирован: 31.08.2007 (Пт) 4:41

Re: Транслит с английского на русский

Сообщение Proxy » 09.09.2020 (Ср) 22:51

Вообще странная система, но почитал про ситуации, так и выходит: два однофамильца, получая паспорт РФ, могут получить разные фамилии. И сильно похоже, что это вручную делается (ну или на усмотрение левой пятки).
Я раньше думал, что если есть официальная схема транслитерации русскоязычных фамилий для загранпаспорта, то эта самая схема должна предусматривать однозначную обратную транслитерацию (сочетание символов (префикс) — приоритет). Я не вижу тут особых сложностей с автоматизацией.

Притом в 2014 году якобы перешли на международный стандарт для кириллицы, но как-то так вышло, что только в одном направлении (а до этого просто максимально нелогичная схема использовалась).

Если кому-то покажется интересным, то можно действующий стандарт Международной Организации Гражданской Авиации (ИКАО) (документ №9303) преобразовать в таблицу префиксов и попробовать добиться однозначности транслитерации в оба направления (обратимая кроме букв 'Ы' и 'Ё', но, похоже, это проблема вообще всех стандартов, касающихся кириллицы, в т.ч. 2 ISO), на первый взгляд кажется, что это возможно. Но, как бы там ни было, это всё не используется официально, тот же хрестоматийный 'Grzegorz' может оказаться кем-угодно, получая гражданство РФ (родную мать не отыщет ни в одной БД, на любой чих будет тонуть в бюрократической бездне).
Follow the white rabbit.

Mikle
Изобретатель велосипедов
Изобретатель велосипедов
Аватара пользователя
 
Сообщения: 4148
Зарегистрирован: 25.03.2003 (Вт) 14:02
Откуда: Туапсе

Re: Транслит с английского на русский

Сообщение Mikle » 10.09.2020 (Чт) 9:32

Однозначную прямую и обратную транслитерацию можно придумать с латиницы на кириллицу, но не наоборот. Просто потому, что в кириллице больше букв.
В обратном случае попытки заменить одну букву комбинацией других всегда приводит к неоднозначностям, например, русское "ш" при замене будет выглядеть "sh", но сочетание "сх" выглядит так же. Будь в латинице буквы, которые ни при каких обстоятельствах не могут следовать подряд, их можно было бы использовать, как префиксы для однозначной транслитерации, но таких букв вроде бы нет. В кириллице такие префиксы придумать легко, например, два подряд мягких знака.
Но это транслитерация, то есть замена букв, а не звуков, со звуками ещё сложнее. Как на русском записать фонетику английского слова "early"? Первый звук в русском языке бывает только после согласных.

gjghjc
Постоялец
Постоялец
Аватара пользователя
 
Сообщения: 659
Зарегистрирован: 13.10.2002 (Вс) 8:28
Откуда: БАЛАКЛАВА!!

Re: Транслит с английского на русский

Сообщение gjghjc » 10.09.2020 (Чт) 21:00

Как человек чью фамилию переводили с русского на украинский, могу сказать, да, есть шанс, что у другого человека с такой же фамилией в паспорте будет иначе написано.
У отца было не так как у мамы и меня.
И это кириллица... в обоих языках.
Ну и как сотрудник банка, в прошлом, заводивший данные по картам, могу сказать что в загран.паспортах чего только не было.
А уж русский-> украинский-> английский это вообще трындец...
Утро добрым не бывает!


Вернуться в Народный треп

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 23

    TopList  
cron